The Kitáb-i-Aqdas - The Most Holy Book
Index term: Sovereignty
k74.
God hath decreed, in token of His mercy unto His creatures, that semen is not unclean. Yield thanks unto Him with joy and radiance, and follow not such as are remote from the Dawning-place of His nearness. Arise ye, under all conditions, to render service to the Cause, for God will assuredly assist you through the power of His sovereignty which overshadoweth the worlds. Cleave ye unto the cord of refinement with such tenacity as to allow no trace of dirt to be seen upon your garments. Such is the injunction of One Who is sanctified above all refinement. Whoso falleth short of this standard with good reason shall incur no blame. God, verily, is the Forgiving, the Merciful. Wash ye every soiled thing with water that hath undergone no alteration in any one of the three respects; take heed not to use water that hath been altered through exposure to the air or to some other agent. Be ye the very essence of cleanliness amongst mankind. This, truly, is what your Lord, the Incomparable, the All-Wise, desireth for you.
k82.
Ye are but vassals, O kings of the earth! He Who is the King of Kings hath appeared, arrayed in His most wondrous glory, and is summoning you unto Himself, the Help in Peril, the Self-Subsisting. Take heed lest pride deter you from recognizing the Source of Revelation, lest the things of this world shut you out as by a veil from Him Who is the Creator of heaven. Arise, and serve Him Who is the Desire of all nations, Who hath created you through a word from Him, and ordained you to be, for all time, the emblems of His sovereignty.
k172.
We, of a certainty, have had no purpose in this earthly realm save to make God manifest and to reveal His sovereignty; sufficient unto Me is God for a witness. We, of a certainty, have had no intent in the celestial Kingdom but to exalt His Cause and glorify His praise; sufficient unto Me is God for a protector. We, of a certainty, have had no desire in the Dominion on high except to extol God and what hath been sent down by Him; sufficient unto Me is God for a helper.
k182.
Immerse yourselves in the ocean of My words, that ye may unravel its secrets, and discover all the pearls of wisdom that lie hid in its depths. Take heed that ye do not vacillate in your determination to embrace the truth of this Cause -- a Cause through which the potentialities of the might of God have been revealed, and His sovereignty established. With faces beaming with joy, hasten ye unto Him. This is the changeless Faith of God, eternal in the past, eternal in the future. Let him that seeketh, attain it; and as to him that hath refused to seek it -- verily, God is Self-Sufficient, above any need of His creatures.
n26.
and at its close have designated for you Naw-Rúz as a feast
The Báb introduced a new calendar, known now as the Badí' or Bahá'í calendar (see notes 27 and 147). According to this calendar, a day is the period from sunset to sunset. In the Bayán, the Báb ordained the month of 'Alá' to be the month of fasting, decreed that the day of Naw-Rúz should mark the termination of that period, and designated Naw-Rúz as the Day of God. Bahá'u'lláh confirms the Badí' calendar wherein Naw-Rúz is designated as a feast.
Naw-Rúz is the first day of the new year. It coincides with the spring equinox in the northern hemisphere, which usually occurs on 21 March. Bahá'u'lláh explains that this feast day is to be celebrated on whatever day the sun passes into the constellation of Aries (i.e. the vernal equinox), even should this occur one minute before sunset (Q&A 35). Hence Naw-Rúz could fall on 20, 21, or 22 March, depending on the time of the equinox.
Bahá'u'lláh has left the details of many laws to be filled in by the Universal House of Justice. Among these are a number of matters affecting the Bahá'í calendar. The Guardian has stated that the implementation, worldwide, of the law concerning the timing of Naw-Rúz will require the choice of a particular spot on earth which will serve as the standard for the fixing of the time of the spring equinox. He also indicated that the choice of this spot has been left to the decision of the Universal House of Justice.
n49.
The Lord hath ordained that in every city a House of Justice be established
The institution of the House of Justice consists of elected councils which operate at the local, national and international levels of society. Bahá'u'lláh ordains both the Universal House of Justice and the Local Houses of Justice in the Kitáb-i-Aqdas. 'Abdu'l-Bahá, in His Will and Testament, provides for the Secondary (National or Regional) Houses of Justice and outlines the method to be pursued for the election of the Universal House of Justice.
In the verse cited above, the reference is to the Local House of Justice, an institution which is to be elected in a locality whenever there are nine or more resident adult Bahá'ís. For this purpose, the definition of adult was temporarily fixed at the age of 21 years by the Guardian, who indicated it was open to change by the Universal House of Justice in the future.
Local and Secondary Houses of Justice are, for the present, known as Local Spiritual Assemblies and National Spiritual Assemblies. Shoghi Effendi has indicated that this is a "temporary appellation" which,

. . . as the position and aims of the Bahá'í Faith are better understood and more fully recognized, will gradually be superseded by the permanent and more appropriate designation of House of Justice. Not only will the present-day Spiritual Assemblies be styled differently in future, but they will be enabled also to add to their present functions those powers, duties, and prerogatives necessitated by the recognition of the Faith of Bahá'u'lláh, not merely as one of the recognized religious systems of the world, but as the State Religion of an independent and Sovereign Power.