The Kitáb-i-Aqdas - The Most Holy Book
Index term: Obligatory Prayer(s)
k6.
n3, n4, n5, n6, n7, n8
We have enjoined obligatory prayer upon you, with nine rak'ahs, to be offered at noon and in the morning and the evening unto God, the Revealer of Verses. We have relieved you of a greater number, as a command in the Book of God. He, verily, is the Ordainer, the Omnipotent, the Unrestrained. When ye desire to perform this prayer, turn ye towards the Court of My Most Holy Presence, this Hallowed Spot that God hath made the Centre round which circle the Concourse on High, and which He hath decreed to be the Point of Adoration for the denizens of the Cities of Eternity, and the Source of Command unto all that are in heaven and on earth; and when the Sun of Truth and Utterance shall set, turn your faces towards the Spot that We have ordained for you. He, verily, is Almighty and Omniscient.
k8.
We have set forth the details of obligatory prayer in another Tablet. Blessed is he who observeth that whereunto he hath been bidden by Him Who ruleth over all mankind. In the Prayer for the Dead six specific passages have been sent down by God, the Revealer of Verses. Let one who is able to read recite that which hath been revealed to precede these passages; and as for him who is unable, God hath relieved him of this requirement. He, of a truth, is the Mighty, the Pardoner.
k9.
Hair doth not invalidate your prayer, nor aught from which the spirit hath departed, such as bones and the like. Ye are free to wear the fur of the sable as ye would that of the beaver, the squirrel, and other animals; the prohibition of its use hath stemmed, not from the Qur'án, but from the misconceptions of the divines. He, verily, is the All-Glorious, the All-Knowing.
k10.
We have commanded you to pray and fast from the beginning of maturity; this is ordained by God, your Lord and the Lord of your forefathers. He hath exempted from this those who are weak from illness or age, as a bounty from His Presence, and He is the Forgiving, the Generous. God hath granted you leave to prostrate yourselves on any surface that is clean, for We have removed in this regard the limitation that had been laid down in the Book; God, indeed, hath knowledge of that whereof ye know naught. Let him that findeth no water for ablution repeat five times the words "In the Name of God, the Most Pure, the Most Pure", and then proceed to his devotions. Such is the command of the Lord of all worlds. In regions where the days and nights grow long, let times of prayer be gauged by clocks and other instruments that mark the passage of the hours. He, verily, is the Expounder, the Wise.
k10.
We have commanded you to pray and fast from the beginning of maturity; this is ordained by God, your Lord and the Lord of your forefathers. He hath exempted from this those who are weak from illness or age, as a bounty from His Presence, and He is the Forgiving, the Generous. God hath granted you leave to prostrate yourselves on any surface that is clean, for We have removed in this regard the limitation that had been laid down in the Book; God, indeed, hath knowledge of that whereof ye know naught. Let him that findeth no water for ablution repeat five times the words "In the Name of God, the Most Pure, the Most Pure", and then proceed to his devotions. Such is the command of the Lord of all worlds. In regions where the days and nights grow long, let times of prayer be gauged by clocks and other instruments that mark the passage of the hours. He, verily, is the Expounder, the Wise.
k10.
We have commanded you to pray and fast from the beginning of maturity; this is ordained by God, your Lord and the Lord of your forefathers. He hath exempted from this those who are weak from illness or age, as a bounty from His Presence, and He is the Forgiving, the Generous. God hath granted you leave to prostrate yourselves on any surface that is clean, for We have removed in this regard the limitation that had been laid down in the Book; God, indeed, hath knowledge of that whereof ye know naught. Let him that findeth no water for ablution repeat five times the words "In the Name of God, the Most Pure, the Most Pure", and then proceed to his devotions. Such is the command of the Lord of all worlds. In regions where the days and nights grow long, let times of prayer be gauged by clocks and other instruments that mark the passage of the hours. He, verily, is the Expounder, the Wise.
k10.
We have commanded you to pray and fast from the beginning of maturity; this is ordained by God, your Lord and the Lord of your forefathers. He hath exempted from this those who are weak from illness or age, as a bounty from His Presence, and He is the Forgiving, the Generous. God hath granted you leave to prostrate yourselves on any surface that is clean, for We have removed in this regard the limitation that had been laid down in the Book; God, indeed, hath knowledge of that whereof ye know naught. Let him that findeth no water for ablution repeat five times the words "In the Name of God, the Most Pure, the Most Pure", and then proceed to his devotions. Such is the command of the Lord of all worlds. In regions where the days and nights grow long, let times of prayer be gauged by clocks and other instruments that mark the passage of the hours. He, verily, is the Expounder, the Wise.
k11.
We have absolved you from the requirement of performing the Prayer of the Signs. On the appearance of fearful natural events call ye to mind the might and majesty of your Lord, He Who heareth and seeth all, and say "Dominion is God's, the Lord of the seen and the unseen, the Lord of creation".
k12.
It hath been ordained that obligatory prayer is to be performed by each of you individually. Save in the Prayer for the Dead, the practice of congregational prayer hath been annulled. He, of a truth, is the Ordainer, the All-Wise.
k13.
God hath exempted women who are in their courses from obligatory prayer and fasting. Let them, instead, after performance of their ablutions, give praise unto God, repeating ninety-five times between the noon of one day and the next "Glorified be God, the Lord of Splendour and Beauty". Thus hath it been decreed in the Book, if ye be of them that comprehend.
k13.
God hath exempted women who are in their courses from obligatory prayer and fasting. Let them, instead, after performance of their ablutions, give praise unto God, repeating ninety-five times between the noon of one day and the next "Glorified be God, the Lord of Splendour and Beauty". Thus hath it been decreed in the Book, if ye be of them that comprehend.
k13.
God hath exempted women who are in their courses from obligatory prayer and fasting. Let them, instead, after performance of their ablutions, give praise unto God, repeating ninety-five times between the noon of one day and the next "Glorified be God, the Lord of Splendour and Beauty". Thus hath it been decreed in the Book, if ye be of them that comprehend.
k14.
When travelling, if ye should stop and rest in some safe spot, perform ye -- men and women alike -- a single prostration in place of each unsaid Obligatory Prayer, and while prostrating say "Glorified be God, the Lord of Might and Majesty, of Grace and Bounty". Whoso is unable to do this, let him say only "Glorified be God"; this shall assuredly suffice him. He is, of a truth, the all-sufficing, the ever-abiding, the forgiving, compassionate God. Upon completing your prostrations, seat yourselves cross-legged -- men and women alike -- and eighteen times repeat "Glorified be God, the Lord of the kingdoms of earth and heaven". Thus doth the Lord make plain the ways of truth and guidance, ways that lead to one way, which is this Straight Path. Render thanks unto God for this most gracious favour; offer praise unto Him for this bounty that hath encompassed the heavens and the earth; extol Him for this mercy that hath pervaded all creation.
k14.
When travelling, if ye should stop and rest in some safe spot, perform ye -- men and women alike -- a single prostration in place of each unsaid Obligatory Prayer, and while prostrating say "Glorified be God, the Lord of Might and Majesty, of Grace and Bounty". Whoso is unable to do this, let him say only "Glorified be God"; this shall assuredly suffice him. He is, of a truth, the all-sufficing, the ever-abiding, the forgiving, compassionate God. Upon completing your prostrations, seat yourselves cross-legged -- men and women alike -- and eighteen times repeat "Glorified be God, the Lord of the kingdoms of earth and heaven". Thus doth the Lord make plain the ways of truth and guidance, ways that lead to one way, which is this Straight Path. Render thanks unto God for this most gracious favour; offer praise unto Him for this bounty that hath encompassed the heavens and the earth; extol Him for this mercy that hath pervaded all creation.
k14.
When travelling, if ye should stop and rest in some safe spot, perform ye -- men and women alike -- a single prostration in place of each unsaid Obligatory Prayer, and while prostrating say "Glorified be God, the Lord of Might and Majesty, of Grace and Bounty". Whoso is unable to do this, let him say only "Glorified be God"; this shall assuredly suffice him. He is, of a truth, the all-sufficing, the ever-abiding, the forgiving, compassionate God. Upon completing your prostrations, seat yourselves cross-legged -- men and women alike -- and eighteen times repeat "Glorified be God, the Lord of the kingdoms of earth and heaven". Thus doth the Lord make plain the ways of truth and guidance, ways that lead to one way, which is this Straight Path. Render thanks unto God for this most gracious favour; offer praise unto Him for this bounty that hath encompassed the heavens and the earth; extol Him for this mercy that hath pervaded all creation.
k14.
When travelling, if ye should stop and rest in some safe spot, perform ye -- men and women alike -- a single prostration in place of each unsaid Obligatory Prayer, and while prostrating say "Glorified be God, the Lord of Might and Majesty, of Grace and Bounty". Whoso is unable to do this, let him say only "Glorified be God"; this shall assuredly suffice him. He is, of a truth, the all-sufficing, the ever-abiding, the forgiving, compassionate God. Upon completing your prostrations, seat yourselves cross-legged -- men and women alike -- and eighteen times repeat "Glorified be God, the Lord of the kingdoms of earth and heaven". Thus doth the Lord make plain the ways of truth and guidance, ways that lead to one way, which is this Straight Path. Render thanks unto God for this most gracious favour; offer praise unto Him for this bounty that hath encompassed the heavens and the earth; extol Him for this mercy that hath pervaded all creation.
k18.
It hath been ordained that every believer in God, the Lord of Judgement, shall, each day, having washed his hands and then his face, seat himself and, turning unto God, repeat "Alláh-u-Abhá" ninety-five times. Such was the decree of the Maker of the Heavens when, with majesty and power, He established Himself upon the thrones of His Names. Perform ye, likewise, ablutions for the Obligatory Prayer; this is the command of God, the Incomparable, the Unrestrained.
n3.
We have enjoined obligatory prayer upon you
In Arabic, there are several words for prayer. The word "salát", which appears here in the original, refers to a particular category of prayers, the recitation of which at specific times of the day is enjoined on the believers. To differentiate this category of prayers from other kinds, the word has been translated as "obligatory prayer".
Bahá'u'lláh states that "obligatory prayer and fasting occupy an exalted station in the sight of God" (Q&A 93). 'Abdu'l-Bahá affirms that such prayers are "conducive to humility and submissiveness, to setting one's face towards God and expressing devotion to Him", and that through these prayers "man holdeth communion with God, seeketh to draw near unto Him, converseth with the true Beloved of his heart, and attaineth spiritual stations".
The Obligatory Prayer (see note 9) referred to in this verse has been superseded by the three Obligatory Prayers later revealed by Bahá'u'lláh (Q&A 63). The texts of the three prayers currently in use, together with instructions regarding their recital, are to be found in this volume in Some Texts Supplementary to the Kitáb-i-Aqdas.
A number of the items in Questions and Answers deal with aspects of the three new Obligatory Prayers. Bahá'u'lláh clarifies that the individual is permitted to choose any one of the three Obligatory Prayers (Q&A 65). Other provisions are elucidated in Questions and Answers, numbers 66, 67, 81, and 82.
The details of the law concerning obligatory prayer are summarized in section IV.A.1.-17. of the Synopsis and Codification.
n4.
nine rak'ahs
A rak'ah is the recitation of specifically revealed verses accompanied by a prescribed set of genuflections and other movements.
The Obligatory Prayer originally enjoined by Bahá'u'lláh upon His followers consisted of nine rak'ahs. The precise nature of this prayer and the specific instructions for its recitation are unknown, as the prayer has been lost. (See note 9.)
In a Tablet commenting on the presently-binding Obligatory Prayers, 'Abdu'l-Bahá indicates that "in every word and movement of the Obligatory Prayer there are allusions, mysteries and a wisdom that man is unable to comprehend, and letters and scrolls cannot contain".
Shoghi Effendi explains that the few simple directions given by Bahá'u'lláh for the recital of certain prayers not only have a spiritual significance but that they also help the individual "to fully concentrate when praying and meditating".
n5.
at noon and in the morning and the evening
Regarding the definition of the words "morning", "noon" and "evening", at which times the currently binding medium Obligatory Prayer is to be recited, Bahá'u'lláh has stated that these coincide with "sunrise, noon and sunset" (Q&A 83). He specifies that the "allowable times for Obligatory Prayers are from morning till noon, from noon till sunset, and from sunset till two hours thereafter". Further, 'Abdu'l-Bahá has stated that the morning Obligatory Prayer may be said as early as dawn.
The definition of "noon" as the period "from noon till sunset" applies to the recitation of the short Obligatory Prayer as well as the medium one.
n14.
He hath exempted from this those who are weak from illness or age
The exemption of those who are weak due to illness or advanced age from offering the Obligatory Prayers and from fasting is explained in Questions and Answers. Bahá'u'lláh indicates that in "time of ill-health it is not permissible to observe these obligations" (Q&A 93). He defines old age, in this context, as being from seventy (Q&A 74). In answer to a question, Shoghi Effendi has clarified that people who attain the age of seventy are exempt, whether or not they are weak.
Exemption from fasting is also granted to the other specific categories of people listed in the Synopsis and Codification, section IV.B.5. See notes 20, 30 and 31 for additional discussion.
n15.
God hath granted you leave to prostrate yourselves on any surface that is clean, for We have removed in this regard the limitation that had been laid down in the Book
The requirements of prayer in previous Dispensations have often included prostration. In the Arabic Bayán the Báb called upon the believers to lay their foreheads on surfaces of crystal when prostrating. Similarly, in Islám, certain restrictions are imposed with regard to the surface on which Muslims are permitted to prostrate. Bahá'u'lláh abrogates such restrictions and simply specifies "any surface that is clean".
n16.
Let him that findeth no water for ablution repeat five times the words
Ablutions are to be performed by the believer in preparation for the offering of obligatory prayer. They consist of washing the hands and face. If water is unavailable, the repetition five times of the specifically revealed verse is prescribed. See note 34 for a general discussion of ablutions.
Antecedents in earlier Dispensations for the provision of substitute procedures to be followed when no water is available are found in the Qur'án and in the Arabic Bayán.
n20.
God hath exempted women who are in their courses from obligatory prayer and fasting.
Exemption from obligatory prayer and fasting is granted to women who are menstruating; they should, instead, perform their ablutions (see note 34) and repeat 95 times a day between one noon and the next, the verse "Glorified be God, the Lord of Splendour and Beauty". This provision has its antecedent in the Arabic Bayán, where a similar dispensation was granted.
In some earlier religious Dispensations, women in their courses were considered ritually unclean and were forbidden to observe the duties of prayer and fasting. The concept of ritual uncleanness has been abolished by Bahá'u'lláh (see note 106).
The Universal House of Justice has clarified that the provisions in the Kitáb-i-Aqdas granting exemptions from certain duties and responsibilities are, as the word indicates, exemptions and not prohibitions. Any believer is, therefore, free to avail himself or herself of an applicable exemption if he or she so wishes. However, the House of Justice counsels that, in deciding whether to do so or not, the believer should use wisdom and realize that Bahá'u'lláh has granted these exemptions for good reason.
The prescribed exemption from obligatory prayer, originally related to the Obligatory Prayer consisting of nine rak'ahs, is now applicable to the three Obligatory Prayers which superseded it.
n20.
God hath exempted women who are in their courses from obligatory prayer and fasting.
Exemption from obligatory prayer and fasting is granted to women who are menstruating; they should, instead, perform their ablutions (see note 34) and repeat 95 times a day between one noon and the next, the verse "Glorified be God, the Lord of Splendour and Beauty". This provision has its antecedent in the Arabic Bayán, where a similar dispensation was granted.
In some earlier religious Dispensations, women in their courses were considered ritually unclean and were forbidden to observe the duties of prayer and fasting. The concept of ritual uncleanness has been abolished by Bahá'u'lláh (see note 106).
The Universal House of Justice has clarified that the provisions in the Kitáb-i-Aqdas granting exemptions from certain duties and responsibilities are, as the word indicates, exemptions and not prohibitions. Any believer is, therefore, free to avail himself or herself of an applicable exemption if he or she so wishes. However, the House of Justice counsels that, in deciding whether to do so or not, the believer should use wisdom and realize that Bahá'u'lláh has granted these exemptions for good reason.
The prescribed exemption from obligatory prayer, originally related to the Obligatory Prayer consisting of nine rak'ahs, is now applicable to the three Obligatory Prayers which superseded it.
n21.
When travelling, if ye should stop and rest in some safe spot, perform ye -- men and women alike -- a single prostration in place of each unsaid Obligatory Prayer
Exemption from obligatory prayer is granted to those who find themselves in such a condition of insecurity that the saying of the Obligatory Prayers is not possible. The exemption applies whether one is travelling or at home, and it provides a means whereby Obligatory Prayers which have remained unsaid on account of these insecure circumstances may be compensated for.
Bahá'u'lláh has made it clear that obligatory prayer "is not suspended during travel" so long as one can find a "safe spot" in which to perform it (Q&A 58).
Numbers 21, 58, 59, 60, and 61 in Questions and Answers amplify this provision.
n21.
When travelling, if ye should stop and rest in some safe spot, perform ye -- men and women alike -- a single prostration in place of each unsaid Obligatory Prayer
Exemption from obligatory prayer is granted to those who find themselves in such a condition of insecurity that the saying of the Obligatory Prayers is not possible. The exemption applies whether one is travelling or at home, and it provides a means whereby Obligatory Prayers which have remained unsaid on account of these insecure circumstances may be compensated for.
Bahá'u'lláh has made it clear that obligatory prayer "is not suspended during travel" so long as one can find a "safe spot" in which to perform it (Q&A 58).
Numbers 21, 58, 59, 60, and 61 in Questions and Answers amplify this provision.
n21.
When travelling, if ye should stop and rest in some safe spot, perform ye -- men and women alike -- a single prostration in place of each unsaid Obligatory Prayer
Exemption from obligatory prayer is granted to those who find themselves in such a condition of insecurity that the saying of the Obligatory Prayers is not possible. The exemption applies whether one is travelling or at home, and it provides a means whereby Obligatory Prayers which have remained unsaid on account of these insecure circumstances may be compensated for.
Bahá'u'lláh has made it clear that obligatory prayer "is not suspended during travel" so long as one can find a "safe spot" in which to perform it (Q&A 58).
Numbers 21, 58, 59, 60, and 61 in Questions and Answers amplify this provision.
n25.
We have enjoined upon you fasting during a brief period
Fasting and obligatory prayer constitute the two pillars that sustain the revealed Law of God. Bahá'u'lláh in one of His Tablets affirms that He has revealed the laws of obligatory prayer and fasting so that through them the believers may draw nigh unto God.
Shoghi Effendi indicates that the fasting period, which involves complete abstention from food and drink from sunrise till sunset, is

. . . essentially a period of meditation and prayer, of spiritual recuperation, during which the believer must strive to make the necessary readjustments in his inner life, and to refresh and reinvigorate the spiritual forces latent in his soul. Its significance and purpose are, therefore, fundamentally spiritual in character. Fasting is symbolic, and a reminder of abstinence from selfish and carnal desires.

Fasting is enjoined on all the believers once they attain the age of 15 and until they reach the age of 70 years.
A summary of the detailed provisions concerning the law of fasting and of the exemptions granted to certain categories of people is contained in the Synopsis and Codification, section IV.B.1.-6. For a discussion of the exemptions from fasting see notes 14, 20, 30 and 31.
The nineteen-day period of fasting coincides with the Bahá'í month of 'Alá', usually 2-20 March, immediately after the termination of the Intercalary Days (see notes 27 and 147), and is followed by the feast of Naw-Rúz (see note 26).
n34.
Perform ye . . . ablutions for the Obligatory Prayer
Ablutions are specifically associated with certain prayers. They must precede the offering of the three Obligatory Prayers, the daily recitation of "Alláh-u-Abhá" ninety-five times, and the recital of the verse prescribed as an alternative to obligatory prayer and fasting for women in their courses (see note 20).
The prescribed ablutions consist of washing the hands and the face in preparation for prayer. In the case of the medium Obligatory Prayer, this is accompanied by the recitation of certain verses (see Some Texts Revealed by Bahá'u'lláh Supplementary to the Kitáb-i-Aqdas).
That ablutions have a significance beyond washing may be seen from the fact that even should one have bathed oneself immediately before reciting the Obligatory Prayer, it would still be necessary to perform ablutions (Q&A 18).
When no water is available for ablutions, a prescribed verse is to be repeated five times (see note 16), and this provision is extended to those for whom the use of water would be physically harmful (Q&A 51).
The detailed provisions of the law concerning ablutions are set out in the Synopsis and Codification, section IV.A.10.a.-g., as well as in Questions and Answers numbers 51, 62, 66, 77 and 86.
n34.
Perform ye . . . ablutions for the Obligatory Prayer
Ablutions are specifically associated with certain prayers. They must precede the offering of the three Obligatory Prayers, the daily recitation of "Alláh-u-Abhá" ninety-five times, and the recital of the verse prescribed as an alternative to obligatory prayer and fasting for women in their courses (see note 20).
The prescribed ablutions consist of washing the hands and the face in preparation for prayer. In the case of the medium Obligatory Prayer, this is accompanied by the recitation of certain verses (see Some Texts Revealed by Bahá'u'lláh Supplementary to the Kitáb-i-Aqdas).
That ablutions have a significance beyond washing may be seen from the fact that even should one have bathed oneself immediately before reciting the Obligatory Prayer, it would still be necessary to perform ablutions (Q&A 18).
When no water is available for ablutions, a prescribed verse is to be repeated five times (see note 16), and this provision is extended to those for whom the use of water would be physically harmful (Q&A 51).
The detailed provisions of the law concerning ablutions are set out in the Synopsis and Codification, section IV.A.10.a.-g., as well as in Questions and Answers numbers 51, 62, 66, 77 and 86.
q14.
 
Question: The believers have been enjoined to face in the direction of the Qiblih when reciting their Obligatory Prayers; in what direction should they turn when offering other prayers and devotions?
Answer: Facing in the direction of the Qiblih is a fixed requirement for the recitation of obligatory prayer, but for other prayers and devotions one may follow what the merciful Lord hath revealed in the Qur'án: "Whichever way ye turn, there is the face of God."
q21.
 
Question: Concerning the holy verse: "When travelling, if ye should stop and rest in some safe spot, perform ye . . . a single prostration in place of each unsaid Obligatory Prayer . . ."
Answer: This prostration is to compensate for obligatory prayer omitted in the course of travel, and by reason of insecure circumstances. If, at the time of prayer, the traveller should find himself at rest in a secure place, he should perform that prayer. This provision regarding the compensating prostration applieth both at home and on a journey.
q21.
 
Question: Concerning the holy verse: "When travelling, if ye should stop and rest in some safe spot, perform ye . . . a single prostration in place of each unsaid Obligatory Prayer . . ."
Answer: This prostration is to compensate for obligatory prayer omitted in the course of travel, and by reason of insecure circumstances. If, at the time of prayer, the traveller should find himself at rest in a secure place, he should perform that prayer. This provision regarding the compensating prostration applieth both at home and on a journey.
q51.
 
Question: With reference to ablutions, it hath been revealed, "Let him that findeth no water for ablution repeat five times the words 'In the Name of God, the Most Pure, the Most Pure'": is it permissible to recite this verse in times of bitter cold, or if the hands or face be wounded?
Answer: Warm water may be used in times of bitter cold. If there are wounds on the face or hands, or there be other reasons such as aches and pains for which the use of water would be harmful, one may recite the appointed verse in place of the ablution.
q58.
 
Question: Concerning the blessed verse, "When travelling, if ye should stop and rest in some safe spot, perform ye . . . a single prostration in place of each unsaid Obligatory Prayer": is this compensation for the Obligatory Prayer missed by reason of insecure circumstances, or is obligatory prayer completely suspended during travel, and doth the prostration take its place?
Answer: If, when the hour of obligatory prayer arriveth, there be no security, one should, upon arrival in safe surroundings, perform a prostration in place of each Obligatory Prayer that was missed, and after the final prostration, sit cross-legged and read the designated verse. If there be a safe place, obligatory prayer is not suspended during travel.
q58.
 
Question: Concerning the blessed verse, "When travelling, if ye should stop and rest in some safe spot, perform ye . . . a single prostration in place of each unsaid Obligatory Prayer": is this compensation for the Obligatory Prayer missed by reason of insecure circumstances, or is obligatory prayer completely suspended during travel, and doth the prostration take its place?
Answer: If, when the hour of obligatory prayer arriveth, there be no security, one should, upon arrival in safe surroundings, perform a prostration in place of each Obligatory Prayer that was missed, and after the final prostration, sit cross-legged and read the designated verse. If there be a safe place, obligatory prayer is not suspended during travel.
q58.
 
Question: Concerning the blessed verse, "When travelling, if ye should stop and rest in some safe spot, perform ye . . . a single prostration in place of each unsaid Obligatory Prayer": is this compensation for the Obligatory Prayer missed by reason of insecure circumstances, or is obligatory prayer completely suspended during travel, and doth the prostration take its place?
Answer: If, when the hour of obligatory prayer arriveth, there be no security, one should, upon arrival in safe surroundings, perform a prostration in place of each Obligatory Prayer that was missed, and after the final prostration, sit cross-legged and read the designated verse. If there be a safe place, obligatory prayer is not suspended during travel.
q59.
 
Question: If, after a traveller hath stopped and rested it is the time for obligatory prayer, should he perform the prayer, or make the prostration in its stead?
Answer: Except in insecure circumstances omission of the Obligatory Prayer is not permissible.
q59.
 
Question: If, after a traveller hath stopped and rested it is the time for obligatory prayer, should he perform the prayer, or make the prostration in its stead?
Answer: Except in insecure circumstances omission of the Obligatory Prayer is not permissible.
q60.
 
Question: If, due to missed Obligatory Prayers, a number of prostrations are required, must the verse be repeated after each compensating prostration or not?
Answer: It is sufficient to recite the designated verse after the last prostration. The several prostrations do not require separate repetitions of the verse.
q61.
 
Question: If an Obligatory Prayer be omitted at home, is it to be compensated for by a prostration or not?
Answer: In answer to previous questions it was written: "This provision regarding the compensating prostration applieth both at home and on a journey."
q63.
 
Question: In the Kitáb-i-Aqdas obligatory prayer hath been enjoined, consisting of nine rak'ahs, to be performed at noon, in the morning and the evening, but the Tablet of Obligatory Prayers [the Tablet containing the three Obligatory Prayers now in use] appeareth to differ from this.
Answer: That which hath been revealed in the Kitáb-i-Aqdas concerneth a different Obligatory Prayer. Some years ago a number of the ordinances of the Kitáb-i-Aqdas including that Obligatory Prayer were, for reasons of wisdom, recorded separately and sent away together with other sacred writings, for the purposes of preservation and protection. Later these three Obligatory Prayers were revealed.
q65.
 
Question: In the Tablet of Obligatory Prayers, three prayers are revealed; is the performance of all three required or not?
Answer: It is enjoined to offer one of these three prayers; whichever is performed sufficeth.
q67.
 
Question: Concerning the long Obligatory Prayer, it is required to stand up and "turn unto God". This seemeth to indicate that it is not necessary to face the Qiblih; is this so or not?
Answer: The Qiblih is intended.
q77.
 
Question: Do ablutions performed for the Obligatory Prayer suffice for the ninety-five repetitions of the Greatest Name?
Answer: It is unnecessary to renew the ablutions.
q81.
 
Question: Should the third Obligatory Prayer be offered while seated or standing?
Answer: It is preferable and more fitting to stand in an attitude of humble reverence.
q81.
 
Question: Should the third Obligatory Prayer be offered while seated or standing?
Answer: It is preferable and more fitting to stand in an attitude of humble reverence.
q82.
 
Question: Concerning the first Obligatory Prayer it hath been ordained, "one should perform it at whatever time one findeth oneself in a state of humbleness and longing adoration": is it to be performed once in twenty-four hours, or more frequently?
Answer: Once in twenty-four hours is sufficient; this is that which hath been uttered by the Tongue of Divine Command.
q82.
 
Question: Concerning the first Obligatory Prayer it hath been ordained, "one should perform it at whatever time one findeth oneself in a state of humbleness and longing adoration": is it to be performed once in twenty-four hours, or more frequently?
Answer: Once in twenty-four hours is sufficient; this is that which hath been uttered by the Tongue of Divine Command.
q83.
 
Question: Concerning the definition of "morning", "noon" and "evening".
Answer: These are sunrise, noon and sunset. The allowable times for Obligatory Prayers are from morning till noon, from noon till sunset, and from sunset till two hours thereafter. Authority is in the hand of God, the Bearer of the Two Names.
q83.
 
Question: Concerning the definition of "morning", "noon" and "evening".
Answer: These are sunrise, noon and sunset. The allowable times for Obligatory Prayers are from morning till noon, from noon till sunset, and from sunset till two hours thereafter. Authority is in the hand of God, the Bearer of the Two Names.
q86.
 
Question: At noon, which is the time for two of the Obligatory Prayers -- the short midday prayer, and the prayer to be offered in the morning, noon, and evening -- is it necessary in this case to perform two ablutions or would one suffice?
Answer: The renewal of ablutions is unnecessary.
q93.
 
Question: Concerning fasting and obligatory prayer by the sick.
Answer: In truth, I say that obligatory prayer and fasting occupy an exalted station in the sight of God. It is, however, in a state of health that their virtue can be realized. In time of ill-health it is not permissible to observe these obligations; such hath been the bidding of the Lord, exalted be His glory, at all times. Blessed be such men and women as pay heed, and observe His precepts. All praise be unto God, He who hath sent down the verses and is the Revealer of undoubted proofs!