The Kitáb-i-Aqdas - The Most Holy Book
Index term: Qiblih
k6.
n3, n4, n5, n6, n7, n8
We have enjoined obligatory prayer upon you, with nine rak’ahs, to be offered at noon and in the morning and the evening unto God, the Revealer of Verses. We have relieved you of a greater number, as a command in the Book of God. He, verily, is the Ordainer, the Omnipotent, the Unrestrained. When ye desire to perform this prayer, turn ye towards the Court of My Most Holy Presence, this Hallowed Spot that God hath made the Centre round which circle the Concourse on High, and which He hath decreed to be the Point of Adoration for the denizens of the Cities of Eternity, and the Source of Command unto all that are in heaven and on earth; and when the Sun of Truth and Utterance shall set, turn your faces towards the Spot that We have ordained for you. He, verily, is Almighty and Omniscient.
k6.
n3, n4, n5, n6, n7, n8
We have enjoined obligatory prayer upon you, with nine rak’ahs, to be offered at noon and in the morning and the evening unto God, the Revealer of Verses. We have relieved you of a greater number, as a command in the Book of God. He, verily, is the Ordainer, the Omnipotent, the Unrestrained. When ye desire to perform this prayer, turn ye towards the Court of My Most Holy Presence, this Hallowed Spot that God hath made the Centre round which circle the Concourse on High, and which He hath decreed to be the Point of Adoration for the denizens of the Cities of Eternity, and the Source of Command unto all that are in heaven and on earth; and when the Sun of Truth and Utterance shall set, turn your faces towards the Spot that We have ordained for you. He, verily, is Almighty and Omniscient.
k137.
O people of the Bayán! Fear ye the Most Merciful and consider what He hath revealed in another passage. He said: "The Qiblih is indeed He Whom God will make manifest; whenever He moveth, it moveth, until He shall come to rest." Thus was it set down by the Supreme Ordainer when He desired to make mention of this Most Great Beauty. Meditate on this, O people, and be not of them that wander distraught in the wilderness of error. If ye reject Him at the bidding of your idle fancies, where then is the Qiblih to which ye will turn, O assemblage of the heedless? Ponder ye this verse, and judge equitably before God, that haply ye may glean the pearls of mysteries from the ocean that surgeth in My Name, the All-Glorious, the Most High.
k137.
O people of the Bayán! Fear ye the Most Merciful and consider what He hath revealed in another passage. He said: "The Qiblih is indeed He Whom God will make manifest; whenever He moveth, it moveth, until He shall come to rest." Thus was it set down by the Supreme Ordainer when He desired to make mention of this Most Great Beauty. Meditate on this, O people, and be not of them that wander distraught in the wilderness of error. If ye reject Him at the bidding of your idle fancies, where then is the Qiblih to which ye will turn, O assemblage of the heedless? Ponder ye this verse, and judge equitably before God, that haply ye may glean the pearls of mysteries from the ocean that surgeth in My Name, the All-Glorious, the Most High.
n7.
When ye desire to perform this prayer, turn ye towards the Court of My Most Holy Presence, this Hallowed Spot that God hath . . . decreed to be the Point of Adoration for the denizens of the Cities of Eternity
The “Point of Adoration”, that is, the point to which the worshipper should turn when offering obligatory prayer, is called the Qiblih. The concept of Qiblih has existed in previous religions. Jerusalem in the past had been fixed for this purpose. Muhammad changed the Qiblih to Mecca. The Báb’s instructions in the Arabic Bayán were:

The Qiblih is indeed He Whom God will make manifest; whenever He moveth, it moveth, until He shall come to rest.

This passage is quoted by Bahá’u’lláh in the Kitáb-i-Aqdas (137) and confirmed by Him in the above-noted verse. He has also indicated that facing in the direction of the Qiblih is a “fixed requirement for the recitation of obligatory prayer” (Q&A 14 and 67). However, for other prayers and devotions the individual may face in any direction.
n7.
When ye desire to perform this prayer, turn ye towards the Court of My Most Holy Presence, this Hallowed Spot that God hath . . . decreed to be the Point of Adoration for the denizens of the Cities of Eternity
The “Point of Adoration”, that is, the point to which the worshipper should turn when offering obligatory prayer, is called the Qiblih. The concept of Qiblih has existed in previous religions. Jerusalem in the past had been fixed for this purpose. Muhammad changed the Qiblih to Mecca. The Báb’s instructions in the Arabic Bayán were:

The Qiblih is indeed He Whom God will make manifest; whenever He moveth, it moveth, until He shall come to rest.

This passage is quoted by Bahá’u’lláh in the Kitáb-i-Aqdas (137) and confirmed by Him in the above-noted verse. He has also indicated that facing in the direction of the Qiblih is a “fixed requirement for the recitation of obligatory prayer” (Q&A 14 and 67). However, for other prayers and devotions the individual may face in any direction.
n8.
and when the Sun of Truth and Utterance shall set, turn your faces towards the Spot that We have ordained for you
Bahá’u’lláh ordains His resting-place as the Qiblih after His passing. The Most Holy Tomb is at Bahjí­, 'Akká. ‘Abdu’l-Bahá describes that Spot as the “luminous Shrine”, “the place around which circumambulate the Concourse on High”.
In a letter written on his behalf, Shoghi Effendi uses the analogy of the plant turning in the direction of the sun to explain the spiritual significance of turning towards the Qiblih:

. . . just as the plant stretches out to the sunlight -- from which it receives life and growth -- so we turn our hearts to the Manifestation of God, Bahá’u’lláh, when we pray; . . . we turn our faces . . . to where His dust lies on this earth as a symbol of the inner act.
n10.
the Prayer for the Dead
The Prayer for the Dead (see Some Texts Supplementary to the Kitáb-i-Aqdas) is the only Bahá’í­ obligatory prayer which is to be recited in congregation; it is to be recited by one believer while all present stand in silence (see note 19). Bahá’u’lláh has clarified that the Prayer for the Dead is required only when the deceased is an adult (Q&A 70), that the recital should precede the interment of the deceased, and that there is no requirement to face the Qiblih when saying this prayer (Q&A 85).
Further details concerning the Prayer for the Dead are summarized in the Synopsis and Codification, section IV.A.13.-14.
n19.
Save in the Prayer for the Dead, the practice of congregational prayer hath been annulled.
Congregational prayer, in the sense of formal obligatory prayer which is to be recited in accordance with a prescribed ritual as, for example, is the custom in Islám where Friday prayer in the mosque is led by an imám, has been annulled in the Bahá’í­ Dispensation. The Prayer for the Dead (see note 10) is the only congregational prayer prescribed by Bahá’í­ law. It is to be recited by one of those present while the remainder of the party stands in silence; the reader has no special status. The congregation is not required to face the Qiblih (Q&A 85).
The three daily Obligatory Prayers are to be recited individually, not in congregation.
There is no prescribed way for the recital of the many other Bahá’í­ prayers, and all are free to use such non-obligatory prayers in gatherings or individually as they please. In this regard, Shoghi Effendi states that

. . . although the friends are thus left to follow their own inclination, . . . they should take the utmost care that any manner they practise should not acquire too rigid a character, and thus develop into an institution. This is a point which the friends should always bear in mind, lest they deviate from the clear path indicated in the Teachings.
q14.
 
Question: The believers have been enjoined to face in the direction of the Qiblih when reciting their Obligatory Prayers; in what direction should they turn when offering other prayers and devotions?
Answer: Facing in the direction of the Qiblih is a fixed requirement for the recitation of obligatory prayer, but for other prayers and devotions one may follow what the merciful Lord hath revealed in the Qur’án: "Whichever way ye turn, there is the face of God."
q67.
 
Question: Concerning the long Obligatory Prayer, it is required to stand up and "turn unto God". This seemeth to indicate that it is not necessary to face the Qiblih; is this so or not?
Answer: The Qiblih is intended.
q85.
 
Question: Concerning the Prayer for the Dead: should it precede or follow the interment? And is facing the Qiblih required?
Answer: Recital of this prayer should precede interment; and as regards the Qiblih: "Whichever way ye turn, there is the face of God." [Qur’án 2:115]